■~と~の間にあります。
今回の表現は「~と~の間に」です。ちょうど英語の「between ~ and ~」に相当するスペイン語です。スペイン語の場合は「entre ~ y ~」を使用します。「entre」は「~の間に」という意味で、「y」は「~と」という意味です。「y」は「イ」と発音します。
El restaurante está entre la estación y el parque.(エル レスタウランテ エスタ ラ エスタシオン イ エル パルケ)
(そのレストランは駅と公園の間にあります。)
(そのレストランは駅と公園の間にあります。)
見ての通りですが、「entre(エントレ)」に続いて対象物を2つほど「y(イ)」を挟んで並べます。この例文は空間のことを表現していますが、時間に関しても表現可能です。以下をご覧ください。
Me levanto entre las 7:00/siete y las 8:00/ocho.(メ レバント エントレ ラス シエテ イ ラス オチョ)
(私は7時から8時の間に起きます。)
(私は7時から8時の間に起きます。)
余談ですが、「levanto」は「起きる」という動詞「levantar」の1人称単数形です。「levantar」は再帰動詞なので、主語が「私」の場合「me levanto」のようになります。直訳では「私は私を起こす」ですが、これで「私は起きる」となります。
前記事「「スペイン語が話せません。」のスペイン語訳」へ戻る
旅行関係に限らず日常などで使えるスペイン語のフレーズを紹介します。 記事数が多くなるので、下記リンク先の記事一覧にまとめました。
もっとスペイン語表現を覚えよう(記事一覧)
↓ホセが教えてくれるスペイン語
メニュー
驚くほど身につくスペイン語
クラウン西和辞典
やさしいスペイン語文法