■あなたのおっしゃる通りです
以前「間違っています」のスペイン語訳を紹介しました。相手の意見などが間違っている場合、
Estás equivocado.(エスタス エキボカード)
(あなたは間違っています。)
(あなたは間違っています。)
などとします。
今回はこの反対の意味「あなたのおっしゃる通り」「あなたは正しい」「ごもっとも」をスペイン語にしてみましょう。すべて同じ文で表現できます。では以下の文を見てください。
Tiene usted razón.(ティエネ ウステ ラソン)
(あなたのおっしゃるとおりです。)
Tienes razón.(ティエネス ラソン)
(君の言うとおりだ。)
(あなたのおっしゃるとおりです。)
Tienes razón.(ティエネス ラソン)
(君の言うとおりだ。)
最初の文は丁寧な言い方、2つ目の文はややフレンドリーな言い方です。
「razón」には「分別」「道理」「理由」という意味があります。この「razón」を持っている(tener)ということで、「正しい」という意味になります。英語の「reason」に相当します。英語でも道理にかなっていることを形容詞で「reasonable」と言いますね。
相手の言ってることが正しいと思ったら素直に今回のフレーズを使ってみましょう。
前記事「「サッカーがしたい/見たいです」のスペイン語訳」へ戻る
旅行関係に限らず日常などで使えるスペイン語のフレーズを紹介します。 記事数が多くなるので、下記リンク先の記事一覧にまとめました。
もっとスペイン語表現を覚えよう(記事一覧)
↓ホセが教えてくれるスペイン語
メニュー
驚くほど身につくスペイン語
クラウン西和辞典
やさしいスペイン語文法