■ちょっと待ってください
人に何か待ってもらうとき、英語に似た表現があります。まず「待つ」はスペイン語で「esperar(エスペラール)」という動詞を使います。これを命令形にして使います。
Espere un momento.(エスペレ ウン モメント)
(ちょっと待ってください)
Espérame un momento.(エスペレ ウン モメント)
(ちょっと待ってください)
(ちょっと待ってください)
Espérame un momento.(エスペレ ウン モメント)
(ちょっと待ってください)
命令形の場合は、2人称か3人称によって活用が「espera」か「espere」に変わります。1つ目の例文のように目的語なしでも使えるようです。
また「esperar」が省略されることもよくあります。
Un momento, por favor.(ウン モメント ポル ファボール)
(ちょっと待ってください)
(ちょっと待ってください)
「momento(モメント)」は「瞬間」とか「時間」という意味です。英語の「moment」と同じです。一応名詞なので冠詞の「un」を前に配置しています。 英語でも「Just a moment.」と言いますが、スペイン語でも全く一緒です。 最後に「por favor」をつけると丁寧になります。つまりこの文は「Just a moment, please」と同じ構文になっています。
ちょっとタクシーに待ってもらったり、忘れ物を取りに帰るときなどに使える便利な表現です。
前記事「「どこに宿泊しているのですか?」のスペイン語訳」へ戻る
旅行関係に限らず日常などで使えるスペイン語のフレーズを紹介します。 記事数が多くなるので、下記リンク先の記事一覧にまとめました。
もっとスペイン語表現を覚えよう(記事一覧)
↓ホセが教えてくれるスペイン語
メニュー
驚くほど身につくスペイン語
クラウン西和辞典
やさしいスペイン語文法